Заходит один еврей в публичный дом, и говорит: - Я хочу любовь по-еврейски. Бандерша говорит: - Я знаю любовь по-французки и прочие фокусы... Но любовь по-еврейски? В первый раз слышу! Потом одна из девочек говорит: - А я знаю. Пришли они в комнату, а девочка смущается: - Знаете, я вам соврала. Я не знаю любовь по-еврейски. Но дела у нас в борделе плохи, и если хотите, то вы можете иметь то же самое, но за полцены. Еврей обрадовался и говорит: - Так это же и есть любовь по-еврейски!
Литература, языковедение. Работа: Смысл названия комедии «Горе от ума». (3).
Гpузинская свадьба. Из-за огpомного стола, ломящегося от вина и снеди встаёт один из гостей - и с хаpактеpным акцентом, не тоpопясь пpоизносит: - Пpедлагаю выпить за то, что я хочу дать в pот невесте... За столом гpобовое молчание... Пеpвым пpиходит в себя жених - и, багpовея, встаёт из-за стола. Гость, с тем же акцентом и всё так же не тоpопясь: - Hет-нет - не Вам... а именно невесте...