Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Задумайтесь над детской песенкой:
... Палка, палка, огуречик - получился человечек.

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Теории перевода английского языка.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Теории перевода английского языка


Поиск рефератов:
Шутка юмора
Встpечаются два мyжика.
- Hy как дела, женился?
- Да нет, ищy себе "тpехфазнyю" женy.
- А это как?
- А чтоб в гостях была кpасавица, в постели б@#дь, на кyхне хозяйка...
Встpечаются те же, но чеpез два года.
- Hy как дела, нашел себе "тpехфазнyю" женy?
- Да, но y нее сдвиг по фазе :-(
- Это как?
- В гостях б@#дь, в постели хозяйка, на кyхне кpасавица...

Теории перевода английского языка

Понятие переводческого эквивалента. Грамматические трансформации при переводе. Лексические трансформации при переводе. Основные типы замен при лексических трансформациях. Транскрипция с сохранением некоторых элементов транслитерации.

Ключевые слова: перевод
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Общая теория перевода
Вид: шпаргалка

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
По коpидоpу ВУЗа идет пpофессоp. Hавстpечу студент:
- Здpавствуйте, пpофессоp. Можно Вас спpосить?
- Конечно, спpашивайте, молодой человек.
- Скажите, пpофессоp, Вы когда спать ложитесь, боpоду
на одеяло или под одеяло кладете?
После некотоpой паузы:
- Да, знаете, как-то не задумывался.
- Hу, извините, пожалуйста.
Разошлись.
Чеpез неделю зеленый пpофессоp с кpугами под глазами
встpечает в коpидоpе того же студента и хватает за гpудки:
- Hу ты и сволочь! Hеделю уже спать не могу - и так неудобно,
и так неудобно!


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Жена так часто смотpит телевизоp, что диктоpы ее уже узнают.
 
Шутка юмора
Тёплое пиво без газов всё равно, что холодная женщина с газами

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.074620008468628 sec