Вышла как-то женщина на улицу. Льет дождь. Зонтик остался дома. Бредет она по лужам. Вдруг на встречу ей алкаш, тоже без зонтика. Кричит: - Мамаша! Мамаша! Чего это они все под зонтиками, как дикари?!
История и исторические личности. Работа: Фаворитки французских королей.
Прочел вчера про монаха, который изобрел винную пробку. Я думаю, как на него, наверное, злились остальные монахи: штопор-то он не изобрел...
Фаворитки французских королей
Владычицы королевских сердец. Пожалуй, нет сюжета более занятного, чем приключения и проделки любви, особенно если они отнесены на счет особ знатных, проживавших в XV и XVI веках. Тут же нет предела любопытству и ликованию ученого люда.
История произошла где-то в 96-м году. Тогда был очень популярен фильм Pulp Fiction (Криминальное Чтиво). Там есть эпизод, когда Траволта и Ума Турман приходят к ней домой после танцев. Она начинает слушать музыку и нюхать всякую дрянь, а он идет в сортир. Ему не очень-то хотелось продолжать все эти забавы, чтобы не влипнуть в историю какую-ньть, и он, смотря на себя в зеркале, произносит: "Say good-bye, go home, jerk off and go to bed". В дословном переводе означает: "Говоришь до свидания, идешь домой, дрочишь и ложишься спать". Но фильм-то был в переводе на русский. И переводчик был видно застенчивый, так как не мог произнести слово "дрочишь" или даже не мог его как-нибудь заменить. Поэтому в его переводе эта фраза звучала так: "Говоришь до свидания, идешь домой, выпиваешь чашку кофе и ложишься спать". После этого, когда кто-нибудь из наших друзей говорил: "Пойду, попью кофе", мы все многозначительно улыбались.