Мы живем в Израиле. И по мере возможности пытаемся поддержать в детях знание русского языка. Один из способов - делать дома упражнения по русскому из учебников младших классов. В описываемом случае упражнение было про употребление "Ж" в конце слов. Нужные буквы в нем заменены на многоточие, и надо написать предложение полностью. И вот доходим до четвертого предложения в нашем упражнении; в учебнике написано так: Стри... летает, а у... ползает. Русскоязычный словарный запас у детей, живущих постоянно за границей, как вы понимаете, не такой большой, как у детей, живущих в России. Поэтому такие простые, казалось бы, слова, как "стриж" и "уж", сами у ребенка из памяти не всплывают. Но - дети выход найдут! Вот результат, появившийся в тетради у моего 8-летнего ребенка: Стрикоза летает, а улитка ползает.
Сидит на кочке лягушка. Вся из себя беленькая, пушистенькая. Хвостик тоже длинный, пушистый. Пробегает мимо мышка. Остановилась и смотрит на лягушку со значением. "Да не смотри ты на меня так,- взмолилась лягушка. - Это я с бодуна такая. Вот к завтрему оклемаюсь и опять буду зеленая и склизкая"
Американец приехал в Лондон, нанял гида, ходит, знакомится с архитектурой. Вскоре ему надоедает: - Послушай, приятель, почему у вас здесь все такое мелкое? Вот это здание, например, в Америке было бы раз в десять больше. - Само собой, сэр. Это психбольница.