Сделать домашней страницей | Добавить в закладки
Коллекция рефератов, сочинений и диспломных работ

Шутка юмора
Специальное предложение в сети ресторанов МакДональдс:
"С каждым новым тройным Биг-Маком Вы бесплатно получаете пакетик для рвоты!".

 

Иностранные языки и лингвистика. Работа: Набоков как переводчик.

Главная / Иностранные языки и лингвистика / Набоков как переводчик


Поиск рефератов:
Шутка юмора
- Вам не дожить до седых волос, - пророчит гадалка клиенту.
- Что, неужели я так рано умру?
- Нет, рано облысеете...

Набоков как переводчик

Вклад В.В. Набокова в переводоведение. В.В. Набоков: переводчик русской и европейской литературы. Способы перевода, используемые В.В. Набоковым при переводе с русского языка на английский. Поэма "Слово о полку Игореве". Поэма "Евгений Онегин".

Ключевые слова: Набоков литература перевод переводчик
Рубрика: Иностранные языки и лингвистика
Предмет: Теория перевода
Вид: курсовая работа

Скачать бесплатно >>>

Шутка юмора
Молодому моpяку на заметку.
Если зубная щётка недоступна - попpобуйте отдpаить палубу обычной швабpой.


Популярные рефераты:

Шутка юмора
Едет Илья-богатырь на коне вороном, растаможенном, видит у дороги камень с надписью: направо поедешь - коня потеряешь, налево поедешь - штраф заплатишь, прямо поедешь - права отберут, а назад повернешь - проезд закрыт.
Слез Илья-богатырь с коня, обложил камень хворостом, да поджег. А камень как завоет нечеловеческим голосом, да как полезут из него милиционеры да гаишники лютые! А Илья-богатырь сел на коня, да поехал на все четыре стороны, да приехал в четыре деревни, да нашел там четыре Василисы Прекрасных да прожил с ними долго и счастливо четыре жизни
 
Шутка юмора
Няня рассказывает сказку сыну нового русского:
- Жили-были...
- Короче!!!
Няня смиренно так:
- Умерли-шмумерли...

free counters
Rambler's Top100
Render time: 0.16133499145508 sec